Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Я

"Цветы для Элджернона" (РАМТ)

С огромным удовольствием посмотрела сегодня в РАМТе "Цветы для Элджернона".
Очень яркий спектакль Юрия Грымова с невероятно талантливым Максимом Кериным в роли Чарли (он играет слабоумие так, что дух захватывает). Конечно, театральная версия более "однолинейная", чем роман (и, как мне показалось, в большей степени сосредотачивает внимание зрителей на трагедии интеллектуальной деградации, чем моральной, которая в романе в какой-то степени оказывается обратно зависимой от мозгового совершенствования. На первый план выдвигается и вопрос о Божьем замысле о человеке: если в начале на фразу о Господе, задумавшем каждого человека именно таким, Чарли гневно-иронически восклицает: "Господь???!!", - то, приближаясь к концу, он в отчаянии молит: "Господи, не дай мне потерять всё!!!"
Спектакль длится три с лишним часа, но всё это время держит зрителя в напряжении. В мир Чарли ты погружаешься настолько, что под конец уже оказывается невозможным отделить его от себя: и этот удивительный эффект присутствия не сразу проходит даже на поклонах (я и сейчас-то, уже добравшись под дождём домой, ещё, кажется, всё-таки не до конца здесь).
Я

Как обычно бывает, стоит только настроить планов...

Как известно, в ковидобудни я практически разучилась строить планы. Нет, у меня уже стали появляться какие-то билеты в театр на вперёд и я даже стала потихоньку выезжать не только на Гоше, но всё же меня по-прежнему не оставляет ощущение, что всё это очень непрочно и зыбко.
И вот тут я задумалась про то, что в этом году нам подарили пятницу 5 ноября и всё вместе организуется в 4 выходных с четвёртого по седьмое.
И даже стала задумываться, не спланировать ли что-нибудь на это время.
Правда, сначала у Гоша появились аж три пары в субботу.
А сегодня и у меня нарисовался День открытых дверей в воскресенье.
Правда, мозг, таки запустивший процесс планирования отбытия в некие отдалённые края, пока ещё продолжает обдумывать сокращённый вариант... но не знаю, не знаю...
Я

Питер и «Бал-маскарад» в Мариинке

Итак, я уехала в Питер :))).
Я не была здесь почти 2,5 года, и это же ужас как неправильно!
В осеннем семестре у меня занятия с понедельника по пятницу и не особенно разъездишься, но когда «Бал-маскарад» в Мариинке выпал на субботу, я поняла, что это мой шанс.
Collapse )
Я

"Сирано де Бержерак", версия Мартина Кримпа

Ходила сегодня смотреть версию "Сирано де Бержерака", созданную Мартином Кримпом и Джейми Ллойдом и поставленную в лондонском театре Playhouse. Нет, я не в Лондоне, но на то есть замечательный проект "Театр в кино" :-).
Мне невероятно понравилось первое отделение и очень не понравилась концовка, поскольку она, на мой взгляд, кардинально отходит от оригинала: поцелуй Сирано и Кристиана, как по мне, так всё-таки излишен, да и даже на пороге смерти Сирано не может вот так запросто рубануть, что это он писал эти письма, да и важнее, чтобы Роксана сама догадалась (вот это моё любимое: "Как Вы читаете???", его очень не хватало). Впрочем, сидящий на авансцене Кристиан, как бы символизирующий своё присутствие даже после смерти, тоже сначала показался мне излишним, но по некотором размышлении всё же не могу не признать, что это довольно яркая находка. В остальном несмотря на традиционное уже "осовременивание" спектакль очень чуток к источнику. Актёры невероятно хороши, но в Джеймса Макэвоя я, конечно, без памяти влюбилась, как влюбляюсь всегда во всех точных Сирано :-). К концу уже даже забываешь, что Роксана афроангличанка и одета в мешковатый джинсовый комбинезон из сэконд-хенда, а Рагно вообще превратился в женщину (и тоже афроангличанку).
На сцене нет декораций и реквизита, внимание зрителя полностью сосредотачивается на тексте. Возможно, в нём слишком много fucking shit'ов (впрочем, Сирано всё-таки был гасконцем и гвардейцем, а не только поэтом), но зритель буквально начинает чувствовать его кожей. И, конечно, невероятная пластика и мимическая игра Макэвоя вне всякой конкуренции.
Отдельно хочется сказать про то, что, как кажется, в кино спектакль даже выигрывает благодаря блестящей работе оператора. Крупные планы, ракурсы, смена резкости и размывки - всё настолько прекрасно, что даже не хочется в зрительный зал. Удивительным образом оказывается, что энергетика спектакля таки передаётся через экран, если за дело берутся профессионалы :-).
В общем, пополнила коллекцию своих "Сирано", ничуть не пожалела и даже вполне рекомендую, если вы любите талантливые интерпретации хороших произведений :-).
Я

"Седьмой подвиг Геракла" (Мастерская Петра Фоменко)

Была сегодня у Фоменок на "Седьмом подвиге Геракла". Премьера спектакля Евгения Каменьковича состоялась 30 января 2020 года. Спектакль отличный, очень эффектно срежиссированный, очень хорошо сыгранный, местами очень смешной, местами - романтически наивный. Как известно, очищение Авгиевых конюшен - шестой по счёту подвиг Геракла, и в конце Антиопа спрашивает, сколько же ещё подвигов остаётся совершить, Тезей отвечает: "Шесть", а Геракл: "Пять", имея в виду победу над ложью и обманом. Пьеса Михаила Рощина была написана в 1963-м, на закате оттепели, впервые опубликована в 1987-м, и сегодня - по окончании очередной оттепели - воспринимается очень злободневно.
Смрадный дух снова выдаётся за запах роз и сандала, а наши быки - лучшие быки в мире, и даже если они проваливаются в навоз и ломают ноги, мы устроим парад и запряжём золотую квадригу двенадцатью быками, а крик боли все будут считать яростным кличем силы. И в общем-то со временем даже получается притерпеться настолько, что запах не будет раздражать. И так утешительна сказочка Аты, в которой Истина на вопрос, как же сказать людям, которые хотят верить и надеяться, правду, отвечает: "А ты солги!"
Законы жанра требуют, чтобы добро победило зло, поэтому Ату, бессмертную богиню лжи и обмана, нельзя убить, но победить - можно.
Геракл и Тезей, уезжающие в финале из Элиды, этого не увидят, но мы, к сожалению, видим: она возвращается.
"А ты солги..."
Я

"Горе от ума" (РАМТ)

Сходила в РАМТ на премьеру этого года - спектакль "Горе от ума". Первая половина понравилась безусловно, вторая - вся, кроме финала. Собственно, финал не понравился категорически, потому что на смену естественности, которая сохраняется на протяжении всего действия, приходит какая-то карикатурная шаржированность, искусственность и, я бы сказала, надуманность. Но это только последние минуты, в остальном спектакль вполне хорош: Алексей Веселкин - очень оригинальный и небанальный Фамусов, Даниил Шперлинг - добротный Молчалин на грани амплуа начала XIX века и нашего времени, Ирина Таранниик (Софья) и Дарья Семенова (Лиза) хороши, конечно, и сами по себе, но, на мой взгляд, категорически прекрасны в дуэте. Мне показалось, что Максим Керин в роли Чацкого им всё же несколько уступает: есть ощущение, что ему хочется видеть своего героя примерно так же, как его интерпретировал Олег Меньшиков в лучшей на мой вкус современной постановке пьесы, но что-то не получается, и тогда он частично сбивается в классическое резонёрство.
Пока сидела в зале, поймала себя на мысли, что текст комедии - классический грибоедовский текст - совершенно не воспринимается как архаический и возникает поразительное ощущение, что герои просто разговаривают. Воистину это гениально, и дело не только в том, что два века спустя текст про "дороги, тротуары, дома и все на новый лад" воспринимается как очевидно написанный про СергейСемёныча (так же воспринимаются и реплики про взяточничество у Островского, и многое другое), а в том, что, если перестать привносить туда пафос и патетику, то сразу же оказывается, что это обычный текст про жизнь и про то, как оно бывает: уехал, обиделась, не разобралась, не разобрался, все пожалели, но всё поздно.
Из весёлого: все знают, что в театре я предпочитаю сидеть на 13-м месте в первом ряду. В этот раз самое ближайшее, что можно было взять, - 13-е место в третьем ряду, но оказалось, что на этот спектакль для выдвижной части сцены снимают первый ряд и большую часть второго посередине, поэтому третий становится первым :-).
Я

"Лавр" (Театр на Литейном, Санкт-Петербург)

Нет, я не уехала в Питер (и это жаль), это питерский "Театр на Литейном" привёз в Москву на "Золотую маску" своего "Лавра" (премьера состоялась в 2019 году), а мне вовремя указали на это добрые люди и я разжилась билетом (а вообще-то при входе спрашивали лишний).
Спектакль очень неспешный (3,5 часа) и местами, я бы сказала, довольно затянутый (особенно для меня, когда первые минут 10-15 без действия, а просто хождения по сцене и по залу под довольно монотонное звуковое сопровождение чуть не погрузили меня в благословенный сон). "Фишка" спектакля в том, что почти все играют почти всех и все говорят за всех: на мой взгляд, это довольно любопытная попытка передать особенную непрямую прямую речь в романе и я поймала себя на том, что в этом контексте речь героя, обращённая к Устине, воспринимается естественнее. Помню, по поводу МХАТовского "Лавра" я читала, что Якубович, играющий отца Никандра - это всё, что нужно знать об этом спектакле; так вот здесь отца Никандра (как и отца Иннокентия) вообще играет Елена Ложкина (и она же, кстати, - Лавр в сцене с Анастасией), что всё-таки зрелище, на мой взгляд, слишком "устранняет". В общем, мне было бы проще при сохранении гендерных ролей :-).
Ещё один момент - я очень люблю текст, я узнаю его, даже если какие-то части в нём переставлены местами, если его произносят хорошо, я получаю удовольствие, а если не так, как я ожидаю, он всё равно для меня звучит так, как я его привыкла воспринимать, а вот как восприняли спектакль люди, допустим, роман не читавшие, я, признаться, затрудняюсь ответить. Мне показалось (по смешкам в зале), что спектакль получился в большей степени иронический, чем трагический, а ирония в основном возникает за счёт языкового диссонанса, активно используемого в спектакле: актёры легко переходят с современного разговорного на древнерусский и обратно, а речевая стихия дня сегодняшнего, кажется, даже несколько дополнена по сравнению с первоисточником.
Сайт театра сообщает, что спектакль "пытается сохранить мерцающую природу романа, где сквозь одно время просвечивает другое, где юродивые и посадники идут по показавшимся из-под талого снега пластиковым бутылкам на будущую Комсомольскую площадь". Где-то это бесспорно удаётся (мне очень понравились сцены с юродивыми Карпом и Фомой), где-то оказывается натянутым (я, например, так и не поняла, зачем в начале второго действия практически все выходят в трусах), но в целом спектакль любопытный, интерпретация, несомненно, яркая и заслуживающая внимания, игра актёров в большинстве своём замечательная, так что я очень довольна, что сходила.
Я

Как обычно в это время на правах рекламы :-).

Если вы - студент НЕ филологического факультета МГУ и выбираете в этом семестре МФК или если вы - студент филологического факультета МГУ, но у вас есть знакомые с других факультетов, которые выбирают в этом семестре МФК, то по средам с 15:10 до 16:40 пока что целиком и полностью в Zoom я планирую читать МФК "Древняя Русь в литературе, театре и кинематографе первой четверти XXI века*".

Аннотация по ссылке: https://lk.msu.ru/course/view?id=2106
Я

А любите ли вы делать новые курсы?

А я тут решила почитать-таки (для начала в качестве МФК) новый курс про Древнюю Русь в литературе, театре и кинематографе первой четверти XXI века. Думаю, со временем трансформирую его в обычный факультетский КПВ (просто у МФК 24 аудиторных часа, с них начинать легче, а потом можно до 36 развить, когда станет ясно, что как идёт).
И вот сижу я между делом и материал подбираю, презентации делаю, картинки ищу, за мыслями охочусь. И поймала себя на том, что это какой-то совсем по-своему увлекательный процесс. Не такой, как при рядовом обновлении каких-то частей уже читаного курса, не такой, как при написании докладов и статей. И не такой, как когда читаешь что-то и думаешь, как напишешь про это статью или сделаешь доклад. Это процесс какой-то более широкий. Возникает ощущение, что прямо целые горизонты открываются: и вот туда можно посмотреть, и туда. И ужасно мне этот процесс нравится, честно говоря.
И ужасно хочется уже начать выносить это в аудиторию, потому что в проговаривании тоже многое открывается, и обращаешь внимание на то, чего не хватает или чего, наоборот, перебор. Я вот свою ежегодную часть магистрантского курса только сейчас более или менее органично чувствовать стала, а ведь уже шесть лет читаю. А ту часть, которую читаю магистрантам не каждый год набирающейся программы, не люблю, кажется, потому, что она из-за нерегулярности чтения недообкатана.
В общем, долго у нас в профессии совершенство формируется :-).
Я

"Слово о полку Игореве" (Театр на Малой Бронной)

Театральный год открыла сегодня "Словом о полку Игореве" на Малой Бронной (правда, не на самой Бронной, а во Дворце на Яузе). Собралась спонтанно: позавчера встретила упоминание в ленте, полезла в афишу, обнаружила, что в январе только 3-го, ну и купила билет.
Спектакль очень странный, признаться, то, что художественный руководитель театра - Константин Богомолов, видимо, многое объясняет. То есть как обычный зритель я бы сказала, что мне не понравилось совсем, но я сейчас разрабатываю курс про Древнюю Русь в современной культуре и, наряду с литературой, фильмами, сериалами и мультфильмами, одну из лекций хочу посвятить театру, а в этой части у меня пока очень негусто личного опыта. И с этой точки зрения мне стало любопытно.
Девять охранников с разными судьбами, собранных в одном месте, волей командующего ими женского голоса исполняют фрагменты из "Слова о полку Игореве". Голос читает им краткий курс древнерусской фонетики, а также по ходу дела дополняет "Слово" фрагментами Ипатьевской летописи. Сначала древнерусский текст резко диссонирует с их мировоззрением и миропредставлением, но потом они постепенно проникаются историей похода Игоря, находя в ней параллели со своей жизнью, приводя в пример истории из своего опыта ("А вот мы тоже вчетвером, я пятый, приехали как-то в Мытищи" или "...прошлую славу сами похитим... своруем то есть... а ведь воруют! и много! я в "Детском мире" работал...", "А действительно, сколько можно "на дядю" работать, надо что-то своё организовать"). Одновременно их разрозненный "хор", в начале состоящий из отдельных самостоятельных голосов, в конце обретает необходимые единство и гармонию. Сам Игорь в эффектных доспехах и на эффектной лошади тоже оказывается охранником Егором. Есть ощущение, что контаминация Слова и летописного текста, положенная в основу, - ровно та же самая, что в недавней МХАТовской постановке (по крайней мере, в череде обращений к князьям здесь тоже нет Всеволода Большое Гнездо, правда, здесь всё начинается с Рюрика и Давыда, а Игорь точно так же вполне в религиозном духе интерпретирует затмение и в конце произносит покаянный монолог о том, как он виноват и как же ему теперь жить). Плач Ярославны эффектен, но, на мой взгляд, категорически ужасен, как и итоговая "слава", от повтора к повтору вбирающая в себя всё больше имён-отчеств и нарочито подчёркивающая, что "князьям - слава, а дружине - аминь". Опущен сам побег Игоря из плена, хотя к нему явно подводит одна из адресованных Егору фраз: "машиной, пароходом, поездом, самолётом" - видимо, считается, что "горностаем, гоголем, волком, соколом" из этого упоминания зритель выведет сам (был ли там пароход или я его уже сама додумала, не могу ручаться, однако), но было жалко.
В общем, удовольствия особенно не получила, но материала на нужные минут 20 лекции набрала :-))).