Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Я

Филология за пределами литературы

Сегодня у нас прошла замечательная конференция "Филология за пределами литературы", и в первых строках я не могу не выразить искренней сердечной благодарности моим прекрасным коллегам, которые придумали и подготовили это мероприятие - Александре Николаевне Ярко и Юрию Викторовичу Доманскому!
Задача была в том, чтобы поговорить о разных сферах, которые выходят за рамки традиционного предмета филологического исследования и иногда воспринимаются как нефилологические, и показать, что на самом деле это не так. Было заявлено 18 докладов, состоялось 15, три по видеосвязи из Москвы, за что я очень признательна Андрею Владимировичу Логутову, и 12 на месте. На мой взгляд, это уже отличный результат, поскольку для меня всегда одним из значимых критериев качества конференции является явка участников (понимаю, что иногда это в минимальной степени зависит от организаторов, но всё же). Основная часть докладов касалась специфики филологического исследования театральных и киноинтерпретаций литературных произведений. Марина Валерьевна Ветрова рассмотрела принципы современного иммерсивного спектакля, подробно проанализировав постановку Театра Луначарского "Достоевский. Экспедиция". Татьяна Александровна Ерёменко обсуждала теоретические и практические аспекты современного театрального текста. Александра Николаевна Ярко предварила своим теоретическим выступлением о методологии изучения театральных и кинопостановок художественных произведений доклады своих студентов, посвящённые конкретным аспектам анализа отдельных режиссёрских интерпретаций. Татьяна Андреевна Михайлова говорила об интерпретации пушкинских образов Фауста и Клеопатры в спектаклях Петра Фоменко. Софья Олеговна Малукало продемонстрировала особенности нескольких фильмов по роману Ф.М.Достоевского "Бесы", а Кристина Андреевна Аркаева проанализировала киноварианты романа Б.Л.Пастернака "Доктор Живаго". Я попыталась продемонстрировать некоторые принципы филологического подхода к современным фильмам на древнерусские сюжеты. Людмила Александровна Разгулина говорила о трансформации "Уолдена" Г.Д.Торо в кинотворчестве Й.Мекаса. Юрий Викторович Доманский рассказал о спектакле Кирилла Серебренникова "Кому на Руси жить хорошо" и подробно проанализировал включение в финал спектакля двух песен Егора Летова. Довольно любопытными оказались доклады, расширяющие возможности применения филологического инструментария в других сферах: Алина Владимировна Медведева рассмотрела особенности филологического подхода к анализу книжной иллюстрации, Екатерина Михайловна Белавина рассказала о нарративных стратегиях разных переводчиков при переводе либретто чешской оперы "Брундибар", Антон Валерьевич Меснянко продемонстрировал применение филологических принципов и методов в экскурсионной работе, Виктория Андреевна Фомина охарактеризовала основные принципы подхода к новейшей агиографии (к сожалению, этот доклад был в записи и возможности задать вопросы не было, хотя мне очень хотелось), а её коллега по проекту поделилась проектом создания медиа-музея русской духовной культуры в Тутаеве. Надежда Константиновна Онипенко обратила внимание на перспективы лингвистического осмысления строк О.Э.Мандельштама "Когда бы не Елена, / Что Троя вам одна, ахейские мужи?" Андрей Владимирович Логутов говорил о проблеме подлинности / аутентичности в перформативных исследованиях.
Большая часть докладов сопровождалась очень оживлённым и заинтересованным обсуждением, что для меня всегда является наибольшим плюсом на конференции, в целом ряде случаев обсуждение длилось дольше доклада. К сожалению, в последней части мы вышли за пределы регламента и обсуждение пришлось сильно свернуть (частично мы, конечно, потом компенсировали это в кулуарах, но немножко жалко всё же). Все участники, как мне кажется, расходились, чрезвычайно довольные мероприятием, друг другом и собой, так что день мы явно провели с большой пользой.
Рабочее

"Бесы" в Театре Луначарского (Севастополь)

Практически сразу по приезде, бросив вещи, сходив в магазин и переодевшись, я отправилась в Театр Луначарского на апрельскую премьеру этого года - спектакль "Бесы". Моя здешняя кафедра уже видела спектакль и я была наслышана о разных мнениях, а тут мы с ним так замечательно совпали, да и что ещё делать вечером в день приезда? :)
На мой взгляд, спектакль довольно любопытный, хотя по мне, конечно, существенно более однобокий, чем роман. И было любопытно наблюдать, как люди, роман не читавшие, тщетно пытаются понять содержание (мне, как обычно, повезло, вокруг меня сидели именно такие люди, в антракте кто-то из них спросил меня, правильно ли они понимают, что действие происходит в 1905 году). Во втором действии ряды зрителей явно несколько поредели, вокруг меня освободилось мест десять, наверное (а сначала в зале был аншлаг).
Я роман очень люблю и мне была довольно любопытна эта, скажем прямо, довольно вольная (хотя и близкая, надо заметить, к тексту) интерпретация. Для меня "Бесы" - это роман о Ставрогине и трагедии личности, спектакль же скорее - о Петруше Верховенском и, если можно так выразиться, о трагедии трансформации созидательных идей в разрушительные цели. Спектакль местами очень осовременен: Степан Трофимович - пожалуй, интеллигент-шестидесятник в свитере, молодёжь поёт рэп (текст мне было не разобрать, мне это не показалось эффективным приёмом, хотя народу в зале вроде бы понравилось). Лизы Тушиной нет вовсе, жена к Шатову не возвращается (хотя упоминается в беседе между ним и хромоножкой), на мой взгляд, начало излишне затянуто, а финал излишне форсирован. Ставрогиных двое - один беседует с Тихоном (спектакль, собственно, начинается с главы "У Тихона"), а второй взаимодействует с Верховенским и другими), здесь я, признаться, тоже не очень понимаю смысл.
И при этом мне очень понравились практически все: и оба Верховенских, и Шатов, и Кириллов, и Марья Тимофеевна, и даже каждый из Ставрогиных - но в каком-то смысле безотносительно к роману. И, может быть, даже любопытно, насколько новыми ассоциациями (хотя и не очень близкими мне) играет эта тема в наше время. И я вполне готова принять эту интерпретацию как вполне талантливую, если мы сразу договоримся, что судить по ней о романе Достоевского всё-таки категорически нельзя :).
Рабочее

Москва - Екатеринбург, озеро Шарташ и «Зулейха» в ЦСД

Конец первых майских выходных я решила провести в Екатеринбурге. Признаться, я давно хотела посмотреть музей в Ельцин-центре, а в январе в здешнем ЦСД поставили моноспектакль по роману Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза», так что я решила попробовать наконец всё совместить. Правда, «Зулейху» в конце апреля привозили в Москву, но я в это время была на работе, в Питере и в Великой субботе :). Так что тяга к перемене мест, как обычно, взяла своё :).
Итак, сегодня днём самолёт доставил меня в Екатеринбург.
Живу я на этот раз в одном из центральных хостелов, но в номере вполне отдельном и отельном, за исключением удобств в коридоре. Как я уже выяснила, номер называется лофтом и производит впечатление несколько суровое.

Но в номере тепло и занавески тоже вполне обнаружились :).
Заселившись, я пообедала и отправилась гулять. Поскольку по прилёте меня встретил дождик, я несколько раз думала, не поменять ли планы, но в итоге под сегодняшний театр всё-таки оптимально ложилась прогулка на озеро Шарташ, так что я решила не отступать от заранее выстроенной концепции.
Collapse )
Ну а дальше настало время идти в театр.
Collapse )
А потом я вернулась в город, где мы встретились с моей старинной доброй знакомой Мариной, с которой мы сто лет назад познакомились в ЖЖ, а виделись в предыдущий раз уже лет 10 назад в Москве, и очень душевно пообщались, пока вечер не стал слишком холодать.
Рабочее

"Спектакль о новом человеке" ("Дирижабль")

Сегодня театральная мастерская филологического факультета "Дирижабль" пригласила нас посмотреть их новую работу - "Спектакль о новом человеке". Показ широко не афишировался и поэтому, наверное, может позиционироваться как предпремьера :-). На этот раз театральным пространством стала 826 аудитория, хорошо известная любителям филфаковских фольклорных мероприятий. К сожалению, даже сегодня она не смогла вместить всех желающих, то ли ещё будет на официальных просмотрах :-).
Спектакль основан на романах И.С.Тургенева "Отцы и дети" (в большей степени) и Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание" (в меньшей пропорционально, но не в плане значимости, степени). Как обычно бывает в спектаклях "Дирижабля", нам предлагается своеобразное аналитическое прочтение отдельных фрагментов двух романов. Акцент, как явствует и из названия спектакля, делается на теме человека, но также, как мне показалось, на аспекте смысла деятельности. Открываясь монологом Раскольникова о том, что надо действовать, он продолжается историей Базарова, которая как бы оказывается одновременно и примером такой деятельности, к которой оказывается не способен Раскольников, и - за счёт концентрации в сценическом пространстве в целом достаточно разведённых в романе эпизодов - историей краха этой деятельности, не выдержавшей проверки жизнью и даже, по-хорошему, столкновения с жизнью. В результате оказывается возможным и сопоставить, и противопоставить двух персонажей (Сергей Халтурин - отличный Раскольников, Фёдор Вдовин - супер-Базаров). Базаров в большей степени оказывается погружён в межчеловеческие отношения: на сцене оказываются и Аркадий, и братья Кирсановы (ах, какой прекрасный Павел Петрович у Дмитрия Петелина), и сёстры Одинцовы, и Ситников и Кукшина (Лиза Бунина невероятно хороша в этой роли), Раскольников - либо одинок, либо в сценах с Соней, оба они отвергают дружбу (реальный прощальный диалог Базарова с Аркадием продолжается "виртуальным", если можно так выразиться, разговором Раскольникова с Разумихиным) и оба приходят к тому, что заново открывают себя. Тема смерти актуализируется вопросом Базарова про адский камень и предсказанием своей скорой смерти, после чего Раскольников читает последний монолог Гамлета, таким образом, переводя тему в шекспировский план, после чего в том же плане тема бытия усугубляется монологом "Быть или не быть".
Желаем спектаклю как можно скорее дойти до широких слоёв благодарной филфаковской публики!
Рабочее

Ломоносовские чтения в Севастополе

Сегодня весь день провела на филологических заседаниях здешних Ломоносовских чтений.
В 11:00 у нас началась основная филологическая секция. По заявкам она была самой многочисленной в филиале, но, к сожалению, многие не смогли приехать по разным причинам, да и свои люди тоже не все смогли добраться. С одной стороны, меня всегда расстраивает, когда люди заявляются, но не приходят (ещё хуже, конечно, когда регистрируются, получают сертификат участника, видимо, отчитываются выступлением, а выступать не приходят - такая практика, говорят, теперь тоже есть). Я даже знаю организаторов, которые стараются по возможности заранее вычистить программу от "мёртвых душ", поскольку, действительно, очень трудно что-то реально планировать, если число участников - величина относительно неизвестная. С другой стороны, если бы нас было 22, как было заявлено, мне пришлось бы строго следить за регламентом и, возможно, прерывать вопросы и дискуссию, а я этого совсем не люблю делать, я всегда очень лояльный председатель секции, который начинает заметно нервничать только если докладчик перебирает время раза в два :). А так мы могли себе позволить чувствовать себя относительно свободно, так что никто не ушёл недослушанным :-). На секции были и русисты-лингвисты, и литературоведы, и англисты, активно пришли студенты 1-2 курсов и заинтересованно просидели все три с половиной часа, мне понравилось. Я рассказывала про ремарки в акунинской пьесе "Убить змеёныша", имела успех и выступлением скорее довольна.
А во второй половине дня у нас прошёл круглый стол "Литература и театр". Мы, естественно, начали с того, что реально передвинули мебель и сделали не совсем круглый, но прямоугольный стол, правда, не рассчитали и сконструировали его больше, чем потребовалось. Из гостей были Людмила Яковлевна Резник, работавшая в своё время завлитом в Луначарского, наша выпускница Таня Ерёменко, сейчас работающая завлитом в Лавренёва, получился довольно любопытный разговор и о специфике театральной интерпретации художественного текста, и о репертуарном, актёрском, режиссёрском и продюсерском типах театра, и о разных постановках, севастопольских и московских, виденных участниками дискуссии, и об иммерсивном спектакле и способах вовлечения зрителя в действие, в общем, просидели почти три часа и опять же получили большое удовольствие.
Вот такая вот у нас тут бурная научная жизнь, однако :-).
Рабочее

"Достоевский. Экспедиция" на Малой сцене Театра Луначарского (Севастополь)

Благодаря моим чудесным коллегам я сегодня побывала на удивительном спектакле в Русском драматическом театре имени А.В.Луначарского в Севастополе. Он позиционируется как иммерсивный, хотя, на мой взгляд, не все способы "погружения", которые используются по ходу первого - так сказать, "активного" действия, когда мы ходили по подвалам и служебным помещениям театра вслед за Проводником и нам встречались Игрок, Подросток, князь Мышкин, выплескивающие на нас свои пронзительные монологи, когда мы, по очереди передавая друг другу топор, читали вслух сцену убийства Алёны Ивановны Раскольниковым, когда Проводник спрашивал нас, что такое счастье и зачитывал фрагменты ответов на этот вопрос из реального интернет-чата - одинаково хороши и эффективны (я, например, совершенно не поняла, причём тут всё-таки Борис Рыжий, его стихи в начале и история его жены в конце, а также несколько заскучала во время, на мой взгляд, излишне продолжительного разговора о счастье в длинном техническом подвальном коридоре). Во втором действии, уже вполне традиционном и разыгрывающемся собственно на Малой сцене, перед нами разворачивается невероятно пронзительная и трогательная история Настеньки и Мечтателя из "Белых ночей", которую невозможно воспринимать без слёз (и очень отвлекало, что сидевшие за мной тётеньки перешёптывались и хихикали), и это второе отделение - истинная жемчужина спектакля, оно играется настолько великолепно, что после него ты выходишь абсолютно переполненный и впечатлённый и абсолютно нет сил и возможности сразу вернуться в окружающую реальность, даже для того, чтобы обсудить впечатления, это можно сделать только по некотором времени, когда острота ощущения чуть-чуть отпустит...
Наверное, у меня есть одно принципиальное возражение по структуре: перед началом спектакля его позиционировали как путь самого Достоевского из подполья, ада, Мёртвого дома - наверх (что соотносится и с пространством действия, вначале проходящего в подвальных - андеграундных, по определению создателей, - помещениях, а потом - на Малой сцене, находящейся четвёртом этаже) и по содержанию (от игры, убийства, самоубийства - через монолог Мышкина о счастье - к истории всепрощающей, абсолютно альтруистической, жертвенной любви). Но "Белые ночи" - это очень ранний Достоевский, и ставить эту историю в кульминационную точку метафоры пути, на мой взгляд, неправильно принципиально (хотя я, признаться, гораздо больше люблю именно раннего Достоевского, может быть, именно потому, что, заглянув за грань и пережив опыт, едва ли посильный для человека, он стал погружаться в такие бездны человеческой природы и выворачивать их перед читателем с такими анатомическими подробностями, которые, на мой взгляд, скорее убивают веру в человека и человечество - но, впрочем, к спектаклю всё это не имеет никакого отношения).
Collapse )
Рабочее

"Король Лир" в Мастерской Петра Фоменко

А у Фоменок поставили отличнейшего "Короля Лира"!
Нет, не так.
Был момент, когда я была почти уверена, что по итогам дня напишу постинг о том, что сегодня я впервые в жизни опоздала в театр. Был момент, когда я малодушно была готова сдаться и повернуть обратно, удержало меня только то, что я не очень хорошо помнила, насколько ровно начинают у Фоменок. И в результате я впервые в жизни вбежала в театр в 19:02 с вопросом, всё ли уже безнадёжно, но оказалось, что ещё не было второго звонка. Так что да здравствует стремление к цели и побеждённое малодушие :).
Премьера "Короля Лира" состоялась 12 февраля с.г., спектаклю месяц с хвостиком и он однозначно стоит того, чтобы его увидеть. Чудесная Корделия (Дарья Коныжева) очень нежна и пряма, Гонерилья (Полина Кутепова) и Регана (Серафима Огарёва) властны, самолюбивы и страстны, граф Кент (Юрий Буторин) - супергерой, которым всё время любуешься, Эдгар Глостер (Юрий Титов) мастерски перевоплощается в бедного Тома, сам Лир (Карэн Бадалов) фантастически хорош во всех своих ипостасях, а Шут (Александр Мичков) - вообще выше всяческих похвал. Спектакль смотрится на одном дыхании, хотя и длится больше трёх с половиной часов, вот разве что в середине первого ряда местами страшненько, потому что часть действия происходит у тебя на голове и одновременно у тебя же под ногами :).
Одним словом, спешите видеть!
Рабочее

"Лейли и Меджнун" в Бакинском театре марионеток

Сходили с коллегами на "Лейли и Меджнуна" в Бакинский театр марионеток. Я давно слышала об этом театре от коллег, но сама не бывала там ни разу и очень рада, что наконец удалось посмотреть там очень красивый и яркий спектакль.
В основе небольшого (14 сцен общей продолжительностью меньше часа), но очень насыщенного спектакля - мугамная опера Узеира Гаджибекова (1907) на сюжет великой поэмы Физули. Почти каждая сцена - шедевр пластики, света и чувства, невероятно красиво решено сценическое пространство, камерность зала способствует тому, что ты в какой-то момент забываешь, что сидишь в окружении зрителей (я, правда, сидела с краю и окружением это назвать сложно, но всё равно) и переносишься на сцену, оказываясь среди героев трагической истории любви. Очень интересно наблюдать за взаимодействием кукловода и куклы, я впервые видела спектакль марионеток и чрезвычайно впечатлена. Никогда не подумала бы, что в этом формате можно настолько передавать эмоции и чувства, а главное - что у кукол возможна такая абсолютная точность поз.
В общем, один единственный недостаток - всё очень быстро закончилось :(((.
Рабочее

"Ашуг Гариб" в Театре оперы и балета (Баку)

Мы с коллегой сходили на мугамную оперу Зульфугара Гаджибекова "Ашуг Гариб" в Театр оперы и балета.
Я ещё в один из прошлых раз подбивала коллег на неё сходить, но тогда неожиданно отменили спектакль и пришлось отложить до лучших времён. А теперь всё сложилось :).
Впечатление непростое, но в целом нам понравилось. Опера была написана в 1916 году и представляет собой, насколько я понимаю, попытку синтезировать местные музыкальные и вокальные традиции с элементами классической (прежде всего - итальянской) оперы. Получается довольно интересно, мне особенно понравились женские хоры, в которых этот синтез показался мне наиболее органичным. Помимо собственно музыкальной составляющей спектакль очень красиво оформлен: костюмы, декорации, свет очень эффектны. Единственное, что осложняет впечатление: народ в зале активно общается, сидит в телефонах, снимает со вспышкой, а сидящая передо мной девушка пыталась снимать видео, расположив телефон так, что загородила мне центр сцены, пришлось нашипеть довольно злобно, подействовало :).
Спектакль на удивление недлинный, так что мы уже благополучно добрались на такси до дома и перевариваем впечатления :).
Рабочее

«Макбет» Олега Меньшикова в Театре имени Ермоловой

С любопытством посмотрела премьеру прошлого года - «Макбет» в Театре имени Ермоловой. Олег Меньшиков создал очень яркий и эффектный спектакль и сам он в нём - конечно, звезда даже не первой, а просто абсолютной величины.
Очень понравились световые решения - практически весь спектакль происходит на перекрёстке лучей. Шикарны эпизоды с ведьмами, когда в зал со сцены ползёт густой болотный дым. Включения репортажных фрагментов тоже любопытны, хотя после мирзоевского «Бориса Годунова» уже невольно воспринимаются как вторичные. Последний эпизод Макдуфа с Макбетом, когда вместо поединка мы видим (псевдо)спокойный диалог, - просто супер. В общем, даже театральный охранник и его отсутствующий у Шекспира монолог не вызывают возражений. А отсылки к другим известным шекспировским текстам сделаны очень органично. Ну и, конечно, несмотря на цену билетов, смотреть Меньшикова из первого ряда очень классно.
Пожалуй, у меня только один вопрос: зачем в первом акте леди Макбет играют три мужика (ко второму акту, в этом смысле гендерно адекватному, и суперской сцене сумасшествия леди Макбет вопросов нет).

А ещё...
А ещё я сегодня приняла последний в эту сессию экзамен (экзаменов я на этот раз приняла немного, поэтому статистикой хвастаться не буду).
И учёный совет родного факультета единогласно переизбрал меня в должности доцента на следующие пять лет :).