?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сходили нарнийской компанией в Jeffrey's Coffee на Красной Пресне на три фильма "Хроник Нарнии": "ЛКПШ", "Принц Каспиан" и "Покоритель зари". Начался показ в 22:30, закончился без двадцати шесть утра. В стоимость билета входит кофе, попкорн, молочные коктейли и ещё разные печеньки, не то чтобы особенно поесть, но не заснуть помогает. Пожалуй, меня только к последней четверти третьего фильма немножко уже сморило, но мы, конечно, додержались до конца.
С большим удовольствием пересмотрела фильмы, пообщались, а то как-то давно не виделись, теперь едем домой спать, ибо с работы меня на воскресенье отпустили, так что дальше время будем проводить пижамно :).

Метки:

Comments

right_to_cry
23 июл, 2017 11:29 (UTC)
Кстати, о "Покорителе Зари" — я была еще и шокирована русским переводом, когда прочла оригинал.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 11:33 (UTC)
А я "Хроники" только по-русски читала, хотя и понимаю, что это большое упущение, но как-то никак руки не дойдут :(.
right_to_cry
23 июл, 2017 11:36 (UTC)
У меня в детстве было вот это издание https://fantlab.ru/edition94605

Иллюстрировано роскошно. Но потом я выяснила, что в конце книги, например, переводчик от души присочинил пару абзацев.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 11:45 (UTC)
Ой!
Мне кажется, я как сроднилась с переводом Трауберг, так ничего другого и не открывала :-).
right_to_cry
23 июл, 2017 11:47 (UTC)
Я даже и не помню, в чьем переводе читала остальные части на русском :)
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 13:21 (UTC)
Покорителю Зари в этом смысле больше всего не повезло: с его переводом изрядно экспериментировали разные переводчики...
maelor
23 июл, 2017 15:58 (UTC)
Каждая повесть имеет много вариантов перевода, исключение тут разве что Лев, Колдунья и Платяной шкаф, поскольку перевод Островской вышел ещё при Союзе и его чаще всего и перепечатывали, с минимальной редактурой.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 16:00 (UTC)
Это да, но я имела в виду варианты перевода названия корабля, мне казалось, что из всех нарнийских имён собственных это - самое вариативное.
maelor
23 июл, 2017 16:14 (UTC)
Оно объективно сложное для перевода.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 17:19 (UTC)
С этим трудно спорить, да :-).
Но народ очень резко обрушивается на те варианты перевода, которые кажутся неприемлемыми, частно не принимая во внимание эти трудности...
maelor
23 июл, 2017 13:37 (UTC)
Трауберг переводила только Племянника Чародея и Конь и его мальчик.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 13:40 (UTC)
И ещё что-то выходило под её редакцией, в том числе, вроде бы, "Покоритель Зари", нет?
maelor
23 июл, 2017 13:54 (UTC)
Под редакцией выходило всё, но всё-таки переводили другие. Расклад в типовом издании был таким: Трауберг - ПЧ, КиЕМ; Островская - ЛКПШ; Доброхотова-Майкова - ПК, ПБ; Шапошникова - ПЗ, СК. В изданиях до 1999 г. ПК и ПБ вместо Доброхотовой-Майковой переводила Бухина, в остальном расклад был тот же.
kvakl_brodakl
23 июл, 2017 15:45 (UTC)
Да, я слишком обобщила, виновата!
sokol_iz_narnii
24 июл, 2017 21:56 (UTC)
Вариант "Покоритель Зари", как мне рассказывала Н.Л. Трауберг, когда я брал у неё интервью, принадлежит её сыну Томасу. Она с коллегами сидела на кухне и они прикидывали, как бы сделать перевод, ибо все отлично понимают, о чём речь, а вот красиво по-русски выразить... И тут вдруг Томас их и спрашивает, что, мол, а "Покоритель Зари" не подойдёт? Ну, и... Дальше ты всё знаешь.

P.S.

Пообщались мы замечательно в кофейне, и фильмы давно пора было пересмотреть.
Сердечно благодарю тебя и Гоша!
(без темы) - kvakl_brodakl - 25 июл, 2017 19:29 (UTC) - Развернуть
(без темы) - sokol_iz_narnii - 25 июл, 2017 21:44 (UTC) - Развернуть
(без темы) - sophie_corvus - 25 июл, 2017 22:10 (UTC) - Развернуть
(без темы) - sophie_corvus - 26 июл, 2017 18:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - kvakl_brodakl - 26 июл, 2017 20:15 (UTC) - Развернуть
(без темы) - sophie_corvus - 26 июл, 2017 20:25 (UTC) - Развернуть

Profile

Я
kvakl_brodakl
Квакль-бродякль
Филфак МГУ

Latest Month

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Мои стихи и проза

Разработано LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek