В России он уже тринадцатый, так что мероприятие вполне со стажем. Но, как ни странно, только здесь и сегодня я впервые приняла участие в его организации.
Позвали меня некоторое время назад в качестве диктатора (да, эта игра слов - ноухау организаторов ТД, а не мой окказионализм), потом выразили надежду и на участие в проверке, так что пришлось, вздохнув, отказаться от билетов на вечерний спектакль в Театр танца. По сути же оказалось, что на второй по численности писавших площадке в городе (первой оказалась Библиотека имени Льва Толстого,где диктовала Ольга Кабо и была предварительная регистрация, закончившаяся, кажется, в тот же день, когда и началась, столько было желающих) я оказалась всей командой ТД в одном лице, включая раздачу/собирание бланков и настройку аппаратуры.
В тот момент, когда я это осознала, случился, конечно, стресс, но запустить презентацию и видео из разных папок мне удалось, слава Богу, без особых проблем, техника не подвела, а тётенька, пришедшая за пять минут до начала вместо обещанных юношей за полчаса или даже час, поинтересовалась, что я от неё хочу, если я сама всё настроила. В тот момент единственной моей проблемой оставалось подключение микрофона, и с этим мы с ней, опять же слава Богу, справились быстро и успешно, правда, абсолютно эмпирическим путём.
Второй стресс я пережила, когда надо было включить обращение организаторов, я выбрала из кучи файлов тот, который назывался именно так, а когда запустила, на фоне весёленькой музыки жизнерадостный диктор оптимистично возопил:
- Вы слушаете Хобости!
"Боже! - пронеслось в моей голове. - ЧТО Я ПОКАЗЫВАЮ ЛЮДЯМ???!!!"
И стала думать, в какой момент можно без ущерба для лица выключить транслируемое, но тут - минуте на четвёртой, наверное, из семи - прозвучали слова про Тотальный диктант, так что я поняла, что, кажется, не ошиблась (но называть это обращением организаторов я бы не стала ни за что).
Третий стресс случился, когда уже ближе к концу выяснилось, что некоторым не хватает места на бланке, а чистую бумагу я забыла на кафедре, так что пришлось быстренько метнуться, благо это рядом, а потом оперативно справляться со сбитым дыханием, но это уже мелочи.
В целом я вполне улыбалась и местами веселила аудиторию, а аудитория улыбалась мне и, кажется, была вполне довольна.
Публика была разная: дети (класс 7-8, похоже, самые младшие), молодежь (в том числе наши выпускники), пенсионеры, люди приходили семейными парами. На самом деле, это действительно очень здорово, когда люди приходят на такие мероприятия. У меня на площадке было 75 человек: склонив головы, в абсолютной тишине они писали диктант просто потому, что им захотелось попробовать свои силы :).
А потом, подождав, когда к нам приедет наш народ с других площадок, мы сели проверять и до десяти вечера совместными усилиями проверили все 416 выпавших на нашу долю работ (при этом какую-то статистику выводить из этого невозможно, потому что город мы поделили с Севастопольским госуниверситетом, но зато к нам на проверку неожиданно приехала часть работ из Симферополя).
Текст в итоге оказался достаточно коварным. Автор - детский писатель Андрей Усачёв, известный мне главным образом как сценарист мультфильма "Ку! Кин-дза-дза", а доставшаяся нам часть касалась истории Олимпийских игр. На мой взгляд, к существенным недостаткам текста прежде всего относится большая вариативность и сложность пунктуации, но, как оказалось, и орфография многих подвела. Одним из самых коварных было слово "мерились" ("атлеты мерились силой и ловкостью"), было много вариантов написания слова "эллины" (нам, конечно, больше всего понравилось "Элены"), ну и прилагательное "дорогостоящее" не всем далось.
Из выписанного в процессе проверки: "в светилещи", "перемирее" / "перемерие", "из под небесия" / "из под нибесия", "лидовых орен", "в крадце", "созтязаниями", "обножонными", "перипетилиями" (я высказалась в духе "рептилиями и перипетилиями") и мой бесспорный лидер - "подънебесья" (это слово я пыталась прочитать коллегам вслух, но не преуспела).
В одной из работ была дивная ослышка: вместо "во времена баталий" человек услышал и написал "во времена ботаники".
Полную статистику по оценкам дать не могу, но двоек, увы, много, а кандидатов на пятёрки у нас всего три - и все из Симферополя :(((. А в прошлом году наших, говорят, было довольно много (при том, что интуитивно было ощущение, что текст Евгения Водолазкина был существенно сложнее).