?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Издательство АСТ буквально только что выпустило неизвестный ранее первый роман Г.К.Честертона "Бэзил Хоу" в замечательном переводе Николая Эппле.
Роман, случайно обнаруженный в сундуке среди других бумаг писателя, когда его архив в 1989 году приобрела Британская библиотека, написан 19-летним Честертоном в уже вполне узнаваемой манере.
Романтическая история и автобиографические мотивы, связанные с таинственной и неизвестной биографам писателя историей любви и разрыва, отзвуки которой иногда сказываются в других его книгах, делают этот роман увлекательным чтением для самых разных категорий читателей, давние же поклонники Честертона найдут уже здесь удивительное сочетание серьёзности, даже возвышенности и гротескной иронии, сентиментальной чувствительности и остроумия, парадоксальности, любовных переживаний и философских обобщений.
Фрагмент повести-буриме "Наши перспективы", опубликованный в этой же книге, оценить не могу, поскольку, во-первых, это только фрагмент, а во-вторых, мне кажется, игры такого рода вряд ли всерьёз рассчитаны на публикацию.
***
Съездила на кладбище к ВГ. Провела там около часа в поисках, потому что весьма приблизительно помнила расположение могилы, а за год в таких местах, увы, многое меняется.
В какой-то момент отчаялась и решила, что в следующий раз надо бы уточнить топографию поточнее, и практически в этот же момент вышла туда, куда нужно.
За год поставили памятник, на нём очень хороший портрет: ВГ молодой, но совершенно узнаваемый.
Пока сидела там, подумалось, как многое я хотела бы ему рассказать о том, что со мной было за этот год, и как мне важно было бы услышать его советы по всем этим поводам, которыми я бы как обычно грузила бы его во время наших встреч.
Смерть для меня - это во многом именно про это: когда становится некому рассказать...
***
Самая длинная ночь позади...

Comments

( 16 комментариев — Оставить комментарий )
(Удалённый комментарий)
kvakl_brodakl
22 дек, 2015 21:10 (UTC)
Это замечательно.
morskoy_anemon
22 дек, 2015 22:32 (UTC)
А где можно это купить? :)
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 05:05 (UTC)
Я заказывала через Лабиринт, но, говорят, можно и просто в книжном :).
ks_wintersports
23 дек, 2015 06:15 (UTC)
Я по Честертону совсем не спец, но очень его люблю. Поэтому хорошо, что у него что-то новенькое обнаружилось даже несмотря на тот факт, что и старенькое еще только "распечатано".
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 14:27 (UTC)
Я тоже не спец, просто любитель ;).
(Анонимно)
23 дек, 2015 10:45 (UTC)
Нечаянная радость
22 декабря - не только самая длинная ночь, но и день образа Богородицы "Нечаянная радость". Чего и Вам желаю, и себе, и вообще...
"Самые темные дни в году / Светлыми стать должны" (А.Ахматова, "9 декабря 1913").
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 14:28 (UTC)
Re: Нечаянная радость
Да, самое правильное и уместное пожелание для всех нас...
Если сможем отделаться от воспоминания о том, что строки написаны сто лет назад и мы знаем, чем эти надежды обернулись...
(Анонимно)
23 дек, 2015 16:39 (UTC)
Re: Нечаянная радость
Ну, Ахматова как раз не надеялась - ни в 1914, ни в 1917, ни в 1940:
"Окопы, окопы, - / Заблудишься тут! / От старой Европы / Остался лоскут, / Где в облаке дыма / Горят города... / И вот уже Крыма / Темнеет гряда. / Я плакальщиц стаю / Веду за собой. / О, тихого края / Плащ голубой!.. / Над мертвой медузой / Смущенно стою; / Здесь встретилась с Музой, / Ей клятву даю. / Но громко смеется, / Не верит: "Тебе ль?" / По капелькам льется / Душистый апрель. / И вот уже славы / Высокий порог, / Но голос лукавый / Предостерег: / "Сюда ты вернешься, / Вернешься не раз, / Но снова споткнешься / О крепкий алмаз. / Ты лучше бы мимо, / Ты лучше б назад, / Хулима, хвалима, / В отеческий сад".
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 16:50 (UTC)
Re: Нечаянная радость
Мне казалось, что не надеяться совсем невозможно...
(Анонимно)
23 дек, 2015 17:04 (UTC)
Re: Нечаянная радость
Ахматова не разделяла общественно-политических надежд современников. Личные, конечно, были, оттого и "Одной надеждой меньше стало - одною песней больше будет". А "календарное" стихотворение о самом коротком дне в году и вовсе любовная лирика. П.П.
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 17:09 (UTC)
Re: Нечаянная радость
Понятно, оставим надежды любовной лирике, иного выхода у нас в этой части века не предвидится, похоже :).
capi4ca
23 дек, 2015 12:00 (UTC)
Именно так. Некому рассказать...
_neznakomka_
23 дек, 2015 13:05 (UTC)
>Смерть для меня - это во многом именно про это: когда становится некому рассказать...

Да.
kvakl_brodakl
23 дек, 2015 14:29 (UTC)
Как-то так получается...
( 16 комментариев — Оставить комментарий )

Profile

Рабочее
kvakl_brodakl
Квакль-бродякль
Филфак МГУ

Latest Month

Декабрь 2018
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Мои стихи и проза

Разработано LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek