Квакль-бродякль (kvakl_brodakl) wrote,
Квакль-бродякль
kvakl_brodakl

Слово о полку Игореве

Сегодня в ЦДРИ состоялся вечер клуба "Арт'Эриа", который был обозначен как "Не спектакль, а внутриклубное интерактивное прочтение "Слова о полку Игореве" кругом Путивльского фестиваля искусств "Золотая кувшинка" и клуба "Арт'Эриа"". Как древник, пройти мимо, естественно, не смогла...
Сначала о радостях вечера. Во-первых, была совершенно замечательная бабушка Лукерья Андреевна Кошелева из села Линово, что в Путивльском районе. Сама из горюнов, она, несмотря на весьма серьезный возраст, совершенно потрясающе поёт народные песни и даже танцует :). Во-вторых, произвёл очень большое впечатление молодой артист из Петербурга Игорь Лисов, который тоже очень здорово поёт и играет. Будучи далека от музыкальной культуры, не могу точно сказать, как называется его струнный инструмент и к какому направлению относятся эти песни, но слушается очень здорово :). Музыкальные номера, поистине, явились украшением вечера, так что у меня до конца сохранилось ощущение, что именно на них и надо было строить весь спектакль.
Идея сама по себе была, вроде бы, плодотворной и интересной: в непринуждённой обстановке прочитать "Слово", чередуя древнерусский текст с различными переводами и переложениями. Но древнерусский текст шёл в записи в исполнении А.Ю.Чернова (исполнении, на мой взгляд, во многих отношениях спорном), причём с купюрами (в местах склейки ощутимо фонило), по большей части на фоне этого чтения исполнители читали переводы (звук не всегда удачно согласовывался хотя бы по громкости), перемежалось всё это стихами, не являющимися переводами (на мой скромный вкус, далеко не все они имели отношение к "Слову" хоть в какой-то мере). Но дело не в этом: если бы за всем этим просматривалась ощутимая концепция, я была бы готова её принять. Но всё было пропитано духом какой-то примитивной самодеятельности (режиссёр подсказывает исполнителям, где вступать, называя фамилию очередного переводчика, эти фразы на определённом этапе кажутся слишком нарочитыми; однажды между режиссёром и исполнителем происходит диалог: "Бальмонт" - (после паузы) "Что-то я не нахожу листочка" - "Потерял?" - "Ладно, поехали дальше..."). Мне кажется, что всё-таки даже домашний спектакль заслуживает более серьезной подготовки.
Однако отдельные фрагменты получились талантливо, несмотря ни на что. Был блестяще решён плач Ярославны: пять исполнительниц, сменяя друг друга (с неким эффектным наложением: одна, заканчивая, постепенно стихает, другая, начиная, читает всё громче) прочитали пять переводов, под конец соединив голоса в хоровом чтении. Вот это было по-настоящему здорово!
Ещё мне пожалуй что показался актёр Игорь Фёдоров. Остроумен, талантлив, ярок... только почему-то ему по большей части отводились какие-то наиболее неуместные реплики... :(
Эх, не так, не так я бы поставила такой спектакль...
Tags: концерты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments