Квакль-бродякль (kvakl_brodakl) wrote,
Квакль-бродякль
kvakl_brodakl

Category:
А ведь перевод часов - всего лишь игра, условность,
которая нам должна напомнить о том, что время -
как мы (не так далеко, увы, продвинувшись в теме)
его успели понять - не абсолют. Но готовность
оценивать здраво то, что кажется непреложным,
что было всегда и днесь и будет из века в веки,
всего тяжелей даётся слабому человеку,
радеющему всяк час, чтоб сделать простое сложным.
Тем проще, когда в конце - времён, биографий, судеб,
последней страницы... нет: последней строки абзаца -
вдруг каждый из нас поймёт, что жизнь начала сбываться,
и все мы встретимся там....
...И времени там не будет.

2012
Tags: стихи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments