Квакль-бродякль (kvakl_brodakl) wrote,
Квакль-бродякль
kvakl_brodakl

Categories:

Вадим Дмитриевич Рак. Статьи о русской литературе XVIII века

У давно любимого В.Д.Рака в статье об Иване Новикове прочитала:
"Что касается Новикова, то, перерабатывая заимствуемые из "Доброго намерения" произведения, он преследовал обычную для плагиаторов и компиляторов цель - внести достаточное число разнообразных изменений, которые, не затрагивая основное содержание, сделали бы его текст непохожим на исходный (или во всяком случае от него как-то отличающимся), и позволили бы ему претендовать на авторство. Этого результата он добивался использованием не очень богатого арсенала трансформирующих (маскировочных) приёмов, которые заслуживают описания и систематизации, что предварительно уже выполнено и со временем будет опубликовано".
Удачная формулировка для обозначения того, над чем постепенно работается, не правда ли?
Как бы, внеся некоторые изменения, не затрагивающие основного содержания, вставить эту формулировку в очередную статью про фацеции? :-)))

UPD. В другой статье нашла упоминание замечательного по названию рассказа немецкого писателя второй половины XVIII века Августа Готлиба Мейснера: "Убийца, прелюбодейка и поджигательница, но притом хорошая девушка, заслуживающая сострадания".
Tags: книжки, профессиональное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments